摘要:
The Chinese zither, called guqin, has existed for over 3,000 years and represents China's foremost solo musical instrument tradition.中国古琴已有3000多年的历史,它是中国独奏乐器中最具代表性的一种。This ancient instrument is inseparable from Chinese intellectual history. The guqin playing developed as an elite art form practised by noblemen and scholars, and was therefore never intended for public performance. Furthermore, the guqin was one of the four arts—along with calligraphy, painting and an ancient form of chess—that Chinese scholars were expected to master.这种古老的乐器和中国的思想史有着密不可分的渊源。古琴演奏是作为一种贵族和文人的精英艺术发展起来的,因此它从来不是一种面向大众的表演艺术。